2 ChroniclesChapter 36 |
1 |
2 Jehoahaz |
3 And the king |
4 And the king |
5 Jehoiakim |
6 Against |
7 Nebuchadnezzar |
8 |
9 Jehoiachin |
10 And when the year |
11 Zedekiah |
12 And he did |
13 And he also |
14 Moreover |
15 And the LORD |
16 But they mocked |
17 Therefore he brought |
18 And all |
19 And they burnt |
20 And them that had escaped |
21 To fulfill |
22 Now in the first |
23 Thus |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 36 |
1 |
2 |
3 Царь Египта низложил его в Иерусалиме и обложил Иудею данью в сто талантов серебра и один талант золота. |
4 Царь Египта сделал царем Иудеи и Иерусалима брата Иоахаза Элиакима и переименовал его в Иоакима. А его брата, Иоахаза, Нехо увел в Египет. |
5 |
6 Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увел в Вавилон. |
7 Еще Навуходоносор забрал в Вавилон часть утвари из дома Господа и положил ее там в своем храме. |
8 |
9 |
10 Весной царь Навуходоносор послал за ним, и его доставили в Вавилон, а заодно забрали дорогую утварь из дома Господа. А царем Иудеи и Иерусалима вместо него он сделал дядю Иехонии Цедекию. |
11 |
12 Он делал зло в глазах Господа, своего Бога, и не смирил себя перед пророком Иеремией, который возвещал слово Господа. |
13 Еще он восстал против царя Навуходоносора, который взял с него клятву Божьим именем. Он стал таким упрямым и своевольным, что не обращался к Господу, Богу Израиля. |
14 Да и все вожди священников и народ все больше и больше уклонялись от верности, следуя отвратительным обычаям народов и оскверняя Господень дом, который Он освятил в Иерусалиме. |
15 |
16 Но они издевались над Божьими посланниками, презирали Его слова и глумились над Его пророками, пока гнев Господа не вспыхнул на Его народ так, что уже не было ему спасения. |
17 Он навел на них царя халдеев, который перебил их юношей мечом в святилище и не пожалел ни юноши, ни девушки, ни старца, ни пожилого. Бог отдал их всех во власть Навуходоносора. |
18 Он унес в Вавилон все вещи из Божьего дома, и большие, и маленькие, вместе с сокровищами дома Господа и сокровищами царя и его приближенных. |
19 Божий дом был сожжен, а стены Иерусалима разрушены. Все его дворцы были сожжены, и все ценное в нем уничтожено. |
20 |
21 А страна наслаждалась субботним покоем. Она хранила субботу все время своего запустения, пока не исполнились семьдесят лет, предреченные словом Господним, которое возвестил пророк Иеремия. |
22 |
23 |
2 ChroniclesChapter 36 |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 36 |
1 |
1 |
2 Jehoahaz |
2 |
3 And the king |
3 Царь Египта низложил его в Иерусалиме и обложил Иудею данью в сто талантов серебра и один талант золота. |
4 And the king |
4 Царь Египта сделал царем Иудеи и Иерусалима брата Иоахаза Элиакима и переименовал его в Иоакима. А его брата, Иоахаза, Нехо увел в Египет. |
5 Jehoiakim |
5 |
6 Against |
6 Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увел в Вавилон. |
7 Nebuchadnezzar |
7 Еще Навуходоносор забрал в Вавилон часть утвари из дома Господа и положил ее там в своем храме. |
8 |
8 |
9 Jehoiachin |
9 |
10 And when the year |
10 Весной царь Навуходоносор послал за ним, и его доставили в Вавилон, а заодно забрали дорогую утварь из дома Господа. А царем Иудеи и Иерусалима вместо него он сделал дядю Иехонии Цедекию. |
11 Zedekiah |
11 |
12 And he did |
12 Он делал зло в глазах Господа, своего Бога, и не смирил себя перед пророком Иеремией, который возвещал слово Господа. |
13 And he also |
13 Еще он восстал против царя Навуходоносора, который взял с него клятву Божьим именем. Он стал таким упрямым и своевольным, что не обращался к Господу, Богу Израиля. |
14 Moreover |
14 Да и все вожди священников и народ все больше и больше уклонялись от верности, следуя отвратительным обычаям народов и оскверняя Господень дом, который Он освятил в Иерусалиме. |
15 And the LORD |
15 |
16 But they mocked |
16 Но они издевались над Божьими посланниками, презирали Его слова и глумились над Его пророками, пока гнев Господа не вспыхнул на Его народ так, что уже не было ему спасения. |
17 Therefore he brought |
17 Он навел на них царя халдеев, который перебил их юношей мечом в святилище и не пожалел ни юноши, ни девушки, ни старца, ни пожилого. Бог отдал их всех во власть Навуходоносора. |
18 And all |
18 Он унес в Вавилон все вещи из Божьего дома, и большие, и маленькие, вместе с сокровищами дома Господа и сокровищами царя и его приближенных. |
19 And they burnt |
19 Божий дом был сожжен, а стены Иерусалима разрушены. Все его дворцы были сожжены, и все ценное в нем уничтожено. |
20 And them that had escaped |
20 |
21 To fulfill |
21 А страна наслаждалась субботним покоем. Она хранила субботу все время своего запустения, пока не исполнились семьдесят лет, предреченные словом Господним, которое возвестил пророк Иеремия. |
22 Now in the first |
22 |
23 Thus |
23 |